Konvention zum Schutz des Immateriellen Kulturerbes tritt am 20.4.2006 in Kraft

Eingestellt am 10. Februar 2006 um 19:21 Uhr
» Immaterielles_Kulturerbe

Es ist soweit: Nachdem 30 Staaten die Konvention zum Schutz des immateriellen Kulturerbes unterzeichnet haben, tritt sie jetzt am 20.4.2006 in Kraft:


(...)
Am 20. April 2006 tritt die „UNESCO-Konvention zum Schutz des immateriellen Kulturerbes“ in Kraft,
nachdem 30 Staaten sie ratifiziert haben. Verabschiedet wurde das Übereinkommen auf der UNESCO-Generalkonferenz
im Oktober 2003. Zum immateriellen Erbe gehören Sprachen, mündliche Literaturformen
wie Mythen, Epen und Erzählungen, Musik, Tanz, Spiele, Bräuche, handwerkliche Fähigkeiten und andere
Künste. Seit 2001 führt die UNESCO eine Liste der "Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes
der Menschheit". Sie verzeichnet 90 Einträge aus allen Weltregionen. Ziel der jetzt in Kraft tretenden
Konvention ist es, diese Vielfalt kultureller Ausdrucksformen zu bewahren.(...)
Quelle:http://www.unesco.de/pdf/ua04-06.pdf


Eine spezielle Website der UNESCO stellt die Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity vor.

Zum Beispiel den Kulturraum des Djema el Fna in Marrakesch, Marokko:


Description:

Jemaa el-Fna Square, located at the entrance to the medina in Marrakesh, has become one of the symbols of the city since it developed in the eleventh century. It is a cultural crossroads and a symbol of the city’s identity. The population of the region and from even further afield converges on this square where the frenetic commercial activity and entertainment opportunities attract crowds well into the night. Lined with restaurants, shops, hotels and public buildings, the square itself is a meeting-point and creative hub for languages, music, art and literature. There is a huge range of performances and acts: story-tellers, musicians, dancers, snake-charmers, glass-eaters and performing animals. A wide variety of services are also offered, such as dental care, traditional medicine, fortune-telling, preaching, astrology, henna tattooing, fruit stalls, water carrying and lantern hiring. The cosmopolitan nature of Jemaa el-Fna is reflected in the mix of languages and dialects from across Morocco and Europe. The stories told there, and the manner in which they are relayed to the audience, are based on ancient tradition. The need to hold the spectators’ attention has meant that the tellers have developed a wealth of narrative techniques. Jemaa el-Fna Square is intimately linked to the identity of the city of Marrakesh and constantly re-energizes the popular and urban cultural tradition of the Moroccan people.
Quelle: http://www.unesco.org/culture/intangible-heritage/masterpiece.php?id=14&lg=en

Djemaa el Fna in Marrakesh
Djemaa el Fna in Marrakesh, Marokko, Bildquelle:WIKIPEDIA, GNU


Pingbacks

  1. Der "Intangible Heritage Messenger" - Worldheritage Forum

Kommentare

  • Kiki aus Düsseldorf schrieb am 13.02.2006:

    Danke für den netten Gruß in meinem Fotoblog.Aber ich wohne nicht in Bremen,sondern in Düsseldorf.War nur kurz in Bremen zu Besuch und zum bestaunen.
    Viele Grüße, Christa

  • Kiki aus Düsseldorf schrieb am 13.02.2006:

    Sorry,das war ja die Addi vom blog und nicht vom Fotoblog.

  • Matthias Ripp aus Bamberg schrieb am 13.02.2006:

    Alles klar! Auf jeden Fall ein schönes Blog!!
    Viele Grüße nach Düsseldorf und Bremen!

  • Klaus Langner schrieb am 07.11.2006:

    Was ein glück das die Ausdrucksformen erhalten bleiben.
    da hat sich ja mal einer gedanken gemacht

  • pompini schrieb am 06.06.2007:

    sono eccitato circa questo luogo, buon lavoro!:)

Dein Kommentar

Wie benutze ich BBcode?